TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 8:3

Konteks
8:3 He stretched out his hand and touched 1  him saying, “I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed.

Matius 15:23

Konteks
15:23 But he did not answer her a word. Then 2  his disciples came and begged him, 3  “Send her away, because she keeps on crying out after us.”

Matius 27:32

Konteks
The Crucifixion

27:32 As 4  they were going out, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced 5  to carry his cross. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:3]  1 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).

[15:23]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[15:23]  3 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[27:32]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:32]  5 tn Or “conscripted”; or “pressed into service.”

[27:32]  6 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help (in all probability this was only the crossbeam, called in Latin the patibulum, since the upright beam usually remained in the ground at the place of execution). Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon. Mark 15:21 names him as father of two people apparently known to Mark’s audience.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA